Nachdem ich eine ganze Weile hin und her überlegt habe, wodurch ich das lila Alpaka ersetzen möchte und mal wieder die Tatsache bedauert habe, dass ich ein ganz schlechtes Vorstellungsvermögen für Farben habe, bin ich dann doch zu einem Ergebnis gekommen. Und hier ist es:
After pondering for quite a while how to replace the mauve alpaca and once again regretting the fact that I'm very bad at imagining colours, I finally reached a result. And here it is:
Ist das nicht wunderbar bunt? Ich habe beschlossen, dass ich beim Alpaka deutlich längere Farbverläufe möchte als beim Merino, um noch mehr Kontraste reinzubringen. Bin schon sehr gespannt, wie das aussehen wird :-)
Isn't this wonderfully colourful? I decided that for the alpaca I want longer colour gradients than for the merino, to get some more contrast. I'm excited to see how it turns out :-)
Freitag, 23. Januar 2009
Dienstag, 20. Januar 2009
Spinnerter Montag / Spinning Monday
Ich habe ja schon angekündigt, dass meine Montags-Spinn-Aktion nicht besonders spektakulär wird - zumindest was die Fotos angeht. Dafür habe ich wirklich Spaß daran und genieße es, dass ich mich ganz ohne schlechtes Gewissen mal für eine Stunde ans Spinnrad setzen kann. Schließlich muss ich ja meinen Vorsatz einhalten :-)
I already warned you that my monday-spinning-thing wouldn't be all that spectacular - at least photo-whise. I, however, am having a lot of fun with it and really enjoy just sitting down at the wheel for an hour without my conscience nagging me - after all, I have to keep my resolution :-)
Aktueller Stand:
Current score:
2 versponnen - 28 übrig
2 spun up - 28 to go
I already warned you that my monday-spinning-thing wouldn't be all that spectacular - at least photo-whise. I, however, am having a lot of fun with it and really enjoy just sitting down at the wheel for an hour without my conscience nagging me - after all, I have to keep my resolution :-)
Aktueller Stand:
Current score:
2 versponnen - 28 übrig
2 spun up - 28 to go
Freitag, 16. Januar 2009
Noro-Schal / Noro-Scarf
Nachdem ich eine Weile hin und her überlegt habe, habe ich dann doch beschlossen, einen Versuch mit der gefärbten Wolle zu machen. Also von den grünen und lilanen Kammzug jeweils einen Streifen abgerupft und strickfertig ausgezogen.
After thinking about it for a while, I finally decided to give the painted fiber a try. Thus I ripped a strip from each the green merino and mauve alpaca and pre-drafted it for knitting.
Das Ergebnis:
The result:
Eindeutig nicht das, was ich wollte. Der Wollstreifen war zu schmal, darum wechseln die Farben sehr schnell. Und ich wollte ja langsame Verläufe haben, kein unruhiges Muster. Also habe ich es mit dickeren Streifen nochmal probiert:
Definitely not what I wanted. The strip of fiber was too narrow, which is why the colours change so quickly. Yet I wanted slow gradients, not a busy pattern. Thus a made another try with thicker strips:
Das kommt von der Musterung schon eher hin. Aber nachdem ich das Ganze jetzt in zwei Varianten verstrickt bei unterschiedlichem Licht gesehen habe, ist mir endgültig klar: Das Alpaka gefällt mir nicht. Es bildet zwar einen ganz interessanten Kontrast mit dem grünen Merino, aber es ist nicht der Effekt, den ich wollte. Ich möchte einen lebhaften, bunten Schal mit leuchtenden Farben. Also werde ich wohl nochmal zum Farbtopf greifen müssen. Und das lila Alpaka wird erstmal auf unbestimmte Zeit im Stash verschwinden...
Pattern-wise, that's more like it. But after knitting the whole thing twice and looking at it in different lights, I finally realised that I don't like the alpaca. It forms a pretty interesting contrast to the green merino, but it's not the effect I wanted. I want a lively, colourful scarf with bright colours. Meaning that I'll have to go back to painting. And the mauve alpaca will disappear into the stash for now...
After thinking about it for a while, I finally decided to give the painted fiber a try. Thus I ripped a strip from each the green merino and mauve alpaca and pre-drafted it for knitting.
Das Ergebnis:
The result:
Eindeutig nicht das, was ich wollte. Der Wollstreifen war zu schmal, darum wechseln die Farben sehr schnell. Und ich wollte ja langsame Verläufe haben, kein unruhiges Muster. Also habe ich es mit dickeren Streifen nochmal probiert:
Definitely not what I wanted. The strip of fiber was too narrow, which is why the colours change so quickly. Yet I wanted slow gradients, not a busy pattern. Thus a made another try with thicker strips:
Das kommt von der Musterung schon eher hin. Aber nachdem ich das Ganze jetzt in zwei Varianten verstrickt bei unterschiedlichem Licht gesehen habe, ist mir endgültig klar: Das Alpaka gefällt mir nicht. Es bildet zwar einen ganz interessanten Kontrast mit dem grünen Merino, aber es ist nicht der Effekt, den ich wollte. Ich möchte einen lebhaften, bunten Schal mit leuchtenden Farben. Also werde ich wohl nochmal zum Farbtopf greifen müssen. Und das lila Alpaka wird erstmal auf unbestimmte Zeit im Stash verschwinden...
Pattern-wise, that's more like it. But after knitting the whole thing twice and looking at it in different lights, I finally realised that I don't like the alpaca. It forms a pretty interesting contrast to the green merino, but it's not the effect I wanted. I want a lively, colourful scarf with bright colours. Meaning that I'll have to go back to painting. And the mauve alpaca will disappear into the stash for now...
Dienstag, 13. Januar 2009
Montag, 12. Januar 2009
Spinnerter Montag / Spinning Monday
Heute war es soweit: Ich habe endlich mit den dunklen Vliesen für die melierte Jacke angefangen. Entgegen meiner Erwartungen haben sie sich fast so weich angefühlt wie die weißen, und machen dabei doch einen deutlich robusteren und wärmenderen Eindruck. Also so ziemlich das, was ich geplant hatte :-) Ganz so flüssig, wie ich gehofft hatte, spinnen sie sich zwar nicht. Aber ich bin mit dem Ergebnis trotzdem zufrieden.
Today was the day: I finally got started on the dark batts for the mottled cardigan. Contrary to my expectations they felt almost as soft as the white ones, while giving a significantly more robust and warming impression. Pretty much how I planned it :-) They don't spin quite as effortlessly as I'd hoped. But I'm still happy with the result.
Heutiger Stand:
Today's score:
1 versponnen - 29 übrig ...
1 spun up - 29 to go ...
Today was the day: I finally got started on the dark batts for the mottled cardigan. Contrary to my expectations they felt almost as soft as the white ones, while giving a significantly more robust and warming impression. Pretty much how I planned it :-) They don't spin quite as effortlessly as I'd hoped. But I'm still happy with the result.
Heutiger Stand:
Today's score:
1 versponnen - 29 übrig ...
1 spun up - 29 to go ...
Donnerstag, 8. Januar 2009
Dem Winter zum Trotze / Spiting Winter
Ich verabscheue den Winter. Aus tiefstem Herzen und mit aller Kraft. Die letzten zwei Jahre kamen wir ja glimpflich davon, aber wie es aussieht, werden wir diese Saison wieder einen richtigen Winter haben. Und obwohl ich mein Möglichstes tue, um mich dagegen zu wehren (aktuell eine Strickjacke über einem Fleece-Shirt über dem Frottee-Schlafanzug und mir ist immer noch nicht warm), schlägt er mir zeitweise doch aufs Gemüt.
I despise winter. With all my strength and from the bottom of my heart. The past two years were pretty kind on us, but it looks as though this season we're going to have a real winter for a change. And even though I do my best to resist (currently a cardigan over a fleece-sweater over terrycloth pyjamas and I'm still not warm), it does get me down from time to time.
Aber dieses Jahr könnte es sein, dass ich eine Geheimwaffe gefunden habe, die seit zwei Jahren ungenutzt direkt vor meinen Augen geschlummert hat. Denn siehe:
But this year it just might be that I've found a secret weapon that's been lying dormant right in front of me for the past two years. Behold:
Gestern haben wir zum allerersten Mal unseren Kamin angezündet. Und ich fand es wunderbar. Das Licht, das Knistern, und vor allem die Wärme - einfach himmlisch. Und auch, wenn wir noch ein bisschen üben müssen, damit das Feuer auch länger als eine halbe Stunde hält (gibt es "Kaminfeuer bauen für Dummies"?), bin ich fasziniert, bezaubert und begeistert.
Yesterday we lit up our fireplace for the very first time. And I thought it was wonderful. The light, the crackling, and most of all the warmth - just heavenly. And even though we still have to practice a little for the fire to stay alive for more than half an hour (is there a "Building Fires for Dummies"?), I'm fascinated, enchanted and enthusiastic.
Also los, Winter. Zeig was du kannst.
Go ahead, winter. Do your worst.
I despise winter. With all my strength and from the bottom of my heart. The past two years were pretty kind on us, but it looks as though this season we're going to have a real winter for a change. And even though I do my best to resist (currently a cardigan over a fleece-sweater over terrycloth pyjamas and I'm still not warm), it does get me down from time to time.
Aber dieses Jahr könnte es sein, dass ich eine Geheimwaffe gefunden habe, die seit zwei Jahren ungenutzt direkt vor meinen Augen geschlummert hat. Denn siehe:
But this year it just might be that I've found a secret weapon that's been lying dormant right in front of me for the past two years. Behold:
Gestern haben wir zum allerersten Mal unseren Kamin angezündet. Und ich fand es wunderbar. Das Licht, das Knistern, und vor allem die Wärme - einfach himmlisch. Und auch, wenn wir noch ein bisschen üben müssen, damit das Feuer auch länger als eine halbe Stunde hält (gibt es "Kaminfeuer bauen für Dummies"?), bin ich fasziniert, bezaubert und begeistert.
Yesterday we lit up our fireplace for the very first time. And I thought it was wonderful. The light, the crackling, and most of all the warmth - just heavenly. And even though we still have to practice a little for the fire to stay alive for more than half an hour (is there a "Building Fires for Dummies"?), I'm fascinated, enchanted and enthusiastic.
Also los, Winter. Zeig was du kannst.
Go ahead, winter. Do your worst.
Mittwoch, 7. Januar 2009
Streifenschal / Striped Scarf
Nachdem ich vor einiger Zeit bei der Yarn Harlot die Posts zum Noro Striped Scarf gesehen habe, hat es angefangen, in mir zu arbeiten. Nicht, weil ich unbedingt Noro verstricken wollte, sondern weil es mich schon seit längerem reizt, endlich mal wieder zu Färben. Meine ersten (Fehl-)Versuche sind jetzt beinah zwei Jahre her, also wäre es doch mal wieder an der Zeit. Und da ich ja Farbverläufe liebe, schien mir das das geeignete Projekt dafür zu sein.
A while ago I saw the Yarn Harlot's posts about the Noro Striped Scarf, and my mind started working. Not because I really wanted to knit wit Noro, but because for a while now I've been tempted to try my hand at dyeing again. My first (failed) tries were almost two years ago, so it would be about time. And since I love colour gradients, this seemed to be the appropriate project.
Um das ganze noch ein bisschen interessanter zu machen, habe ich beschlossen, das ganze mit zwei verschiedenen Fasern zu probieren. Das heißt: Ein Farbverlauf in extrafeiner Merino und ein Farbverlauf in Alpaka (ich liebe Alpaka).
To make it a little more interesting, I decided to use two different kinds of fiber. Meaning one colourway in extrafine merino and one colourway in alpaca (I love alpaca).
Schließlich und endlich fand ich dann noch in der neusten Spin-Off einen kleinen Artikel, in dem fein ausgezogene Fasern einfach so unversponnen gestrickt wurden. Damit war der Plan perfekt.
And finally in the latest Spin-Off I found an article about kitting with fineky drafted unspun fiber. That made the plan perfect.
Die Farbauswahl ging relativ schnell. Bei meinen ersten Versuchen habe ich festgestellt, dass mir das reine Ashford blau sehr gut gefällt. Also soll es ein Farbverlauf von blau nach grün und ein Farbverlauf von blau nach lila werden.
Choosing the colours was pretty easy. In my first tries, I'd noticed that I really liked the pure Ashford blue. So there would be one colour shift fröm blue to green and one colour shift fron blue to lilac.
Gesagt getan:
No sooner said than done:
Merino in blau-grün
Merino in blue-green
Alpaka in blau-sowas wie lila.
Alpaca in blue-something like lilac.
Von dem Merino bin ich absolut begeistert. Die Farben haben eine tolle Leuchtkraft und sind fast nich schöner, als ich sie mit vorgestellt habe.
I'm enthusiastic about the merino. The colours are really bright and almost more beautiful than I expected.
Mit dem Alpaka bin ich nicht so ganz glücklich. Die Farbe ist mir ein bisschen zu rötlich und dunkel. Aber wer weiß, vielleicht sieht sie im Zusammenspiel mit dem lebhaften Grün ja besser aus. Wir werden sehen.
Not as happy with the alpaca, though. The colour is a bit too dark and purplish for my taste. But who knows, played against the bright green it might look better. We'll see.
A while ago I saw the Yarn Harlot's posts about the Noro Striped Scarf, and my mind started working. Not because I really wanted to knit wit Noro, but because for a while now I've been tempted to try my hand at dyeing again. My first (failed) tries were almost two years ago, so it would be about time. And since I love colour gradients, this seemed to be the appropriate project.
Um das ganze noch ein bisschen interessanter zu machen, habe ich beschlossen, das ganze mit zwei verschiedenen Fasern zu probieren. Das heißt: Ein Farbverlauf in extrafeiner Merino und ein Farbverlauf in Alpaka (ich liebe Alpaka).
To make it a little more interesting, I decided to use two different kinds of fiber. Meaning one colourway in extrafine merino and one colourway in alpaca (I love alpaca).
Schließlich und endlich fand ich dann noch in der neusten Spin-Off einen kleinen Artikel, in dem fein ausgezogene Fasern einfach so unversponnen gestrickt wurden. Damit war der Plan perfekt.
And finally in the latest Spin-Off I found an article about kitting with fineky drafted unspun fiber. That made the plan perfect.
Die Farbauswahl ging relativ schnell. Bei meinen ersten Versuchen habe ich festgestellt, dass mir das reine Ashford blau sehr gut gefällt. Also soll es ein Farbverlauf von blau nach grün und ein Farbverlauf von blau nach lila werden.
Choosing the colours was pretty easy. In my first tries, I'd noticed that I really liked the pure Ashford blue. So there would be one colour shift fröm blue to green and one colour shift fron blue to lilac.
Gesagt getan:
No sooner said than done:
Merino in blau-grün
Merino in blue-green
Alpaka in blau-sowas wie lila.
Alpaca in blue-something like lilac.
Von dem Merino bin ich absolut begeistert. Die Farben haben eine tolle Leuchtkraft und sind fast nich schöner, als ich sie mit vorgestellt habe.
I'm enthusiastic about the merino. The colours are really bright and almost more beautiful than I expected.
Mit dem Alpaka bin ich nicht so ganz glücklich. Die Farbe ist mir ein bisschen zu rötlich und dunkel. Aber wer weiß, vielleicht sieht sie im Zusammenspiel mit dem lebhaften Grün ja besser aus. Wir werden sehen.
Not as happy with the alpaca, though. The colour is a bit too dark and purplish for my taste. But who knows, played against the bright green it might look better. We'll see.
Montag, 5. Januar 2009
Spinnerter Montag / Spinning Monday
Erinnert sich noch jemand an das hier? Ja, ich arbeite immer noch daran - oder versuche es zumindest. Und damit ich endlich mal ein paar Fortschritte mache, habe ich beschlossen, den Montag zum Spinn-Tag zu erklären. Das heißt, dass ich jeden Montag ein Stück an der Jacke weiter spinnen und meinen Fortschritt hier posten werde. Das wird zwar fototechnisch nicht unbedingt spektakulär ("Yay! Noch MEHR schwarzes Garn!"), aber es führt hoffentlich dazu, dass ich nicht erst 2015 mit der Jacke fertig bin...
Anyone remember this? Yes, I'm still working on it - or trying to. In order to finally see some progress, I've decided to declare Monday my spinning day. Which means that every Monday I'll spin some more of the cardigan and post my progress here. I know that won't be very spectacular photography-wise ("Yay! Even MORE black yarn!"), but hopefully it will lead to my finishing the cardigan some time before 2015...
Und hier ist auch schon der erste Fortschritt: Aus diesem (und neun anderen davon)
And here is the first progress: This (and nine more like it)
wurde dieses:
was turned into this:
Zwei Spulen von herrlich zarter Engelspulloverwolle. Damit wären die weißen Vliese dann auch weggesponnen und es bleibt "nur" noch das hier:
Two bobbins of lovely soft angel-sweater-yarn. And with that the white batts are all spun up, leaving "only" this:
Auf geht's!
Let's go!
Anyone remember this? Yes, I'm still working on it - or trying to. In order to finally see some progress, I've decided to declare Monday my spinning day. Which means that every Monday I'll spin some more of the cardigan and post my progress here. I know that won't be very spectacular photography-wise ("Yay! Even MORE black yarn!"), but hopefully it will lead to my finishing the cardigan some time before 2015...
Und hier ist auch schon der erste Fortschritt: Aus diesem (und neun anderen davon)
And here is the first progress: This (and nine more like it)
wurde dieses:
was turned into this:
Zwei Spulen von herrlich zarter Engelspulloverwolle. Damit wären die weißen Vliese dann auch weggesponnen und es bleibt "nur" noch das hier:
Two bobbins of lovely soft angel-sweater-yarn. And with that the white batts are all spun up, leaving "only" this:
Auf geht's!
Let's go!
Samstag, 3. Januar 2009
Flammentuch / Flaming Shawl
Warum hat mir niemand erzählt, dass das so viel Spaß macht? Seit ich es angefangen habe, bin ich mit kaum etwas anderem beschäftigt als dem Flammentuch. Und nachdem ich am Anfang ein paar mal umdisponieren musste (Nadelstärke geändert, Strickmuster mehrmals angepasst), ging es dann auch recht flott voran. Was natürlich eine Täuschung ist, denn jetzt am Anfang sind die Reihen ja am kürzesten - gegen Ende werde ich für den gleichen Fortschritt deutlich länger brauchen.
Why didn't anyone tell me this is so much fun? For the past week, this shawl pretty much ate my life. And after a little trial and error (switched needle sizes, changed the pattern several times) it went ahead at a brisk pace. Which I know is an illusion, because the rows are shortest in the beginning, and will get much slower towards the end.
Aber was soll's, im Moment ist es noch spannend und faszinierend und macht jede Menge Spaß. Inzwischen bin ich auch schon bei der nächsten Farbe und dem nächsten Muster angelangt und bin fasziniert davon, wie unterschiedlich die Muster wirken, obwohl sie beinah gleich aufgebaut sind.
But anyway, at the moment it's still exciting and fascinating and lots of fun. By now I've already reached the second colour and pattern and am fascinated by how different the patterns appear even though they are pretty similar on paper.
Aber genug geredet:
But enough talk:
Mein aktueller Stand.
That's where I am right now.
Noch ein paar Detailfotos:
Have some close-ups:
Ist das nicht toll? Ich liebe Spitzen-stricken :-)
Isn't it amazing? I love lace-knitting :-)
Why didn't anyone tell me this is so much fun? For the past week, this shawl pretty much ate my life. And after a little trial and error (switched needle sizes, changed the pattern several times) it went ahead at a brisk pace. Which I know is an illusion, because the rows are shortest in the beginning, and will get much slower towards the end.
Aber was soll's, im Moment ist es noch spannend und faszinierend und macht jede Menge Spaß. Inzwischen bin ich auch schon bei der nächsten Farbe und dem nächsten Muster angelangt und bin fasziniert davon, wie unterschiedlich die Muster wirken, obwohl sie beinah gleich aufgebaut sind.
But anyway, at the moment it's still exciting and fascinating and lots of fun. By now I've already reached the second colour and pattern and am fascinated by how different the patterns appear even though they are pretty similar on paper.
Aber genug geredet:
But enough talk:
Mein aktueller Stand.
That's where I am right now.
Noch ein paar Detailfotos:
Have some close-ups:
Ist das nicht toll? Ich liebe Spitzen-stricken :-)
Isn't it amazing? I love lace-knitting :-)
Abonnieren
Posts (Atom)