Sonntag, 21. Juni 2009

Geschafft! / It's Done!

Endlich mal wieder ein Erfolgserlebnis! Nach ich weiß nicht wie viel Monaten Spinnzeit wurde aus diesem:

Finally some success! After I don't know how many months of spinning this:


Dieses:

Became this:


Yay für mich! Und als nächstes kommt definiv was Buntes auf das Spinnrad...

Yay for me! And the next project to hit the wheel will definitely be more colourful...

Sonntag, 14. Juni 2009

Ankündigung / Announcement

Dem einen oder anderen (Hi Roland, freut mich, dass ihr noch vorbeischaut *wink*) mag aufgefallen sein, dass hier in letzter Zeit etwas weniger los ist als sonst. Der Grund dafür liegt nicht darin, dass mir das Bloggen keinen Spaß mehr macht oder dass es nicht Faseriges oder Katziges zu berichten gäbe - beides ist nämlich nicht der Fall.

Someone or other may have noticed that recently there isn't as much happening here as there used to. The reason for that isn't that I don't enjoy blogging anymore or that there is nothing fibery or catty to reprt - for neither is the case.

Der Grund liegt vielmehr darin, dass ich vor einer Weile eine kritische Auseinandersetzung mit meinem Kalender darüber hatte, wie lang oder genauer gesagt kurz es noch bis zum Oktober ist. Seitdem gliedert sich mein Leben in zwei Hauptaspekte:
1. Lernen für die Heilpraktikerprüfung und
2. Ausruhen vom und fürs Lernen für die HP-Prüfung.
Alles, was nicht in diese beiden Kategorien fällt (außer natürlich der Grundversorgung aller Haushaltsmitglieder mit Futter und Zuwendung), wird im Moment auf die lange Bank geschoben, und da fällt es dann irgendwann hinten runter. Und dazu zählt neben dem Schreiben, Keyboard spielen und Klettern leider auch das Bloggen.

Rather the reason lies in the fact that a while ago I had a critical discussion with my calendar about how much or rather how little time I have left until October. Since then my life consists of two main aspects: 1. Studying for the examination as an alternative practitioner 2. Recovering from and for studying for the examination as an alternative practitioner Everything that doesn't fit into either of these categories (except of course basic supply of all members of the household with food and attention) is put off for the time being. And part of that is, among my writing, climbing and playing the keyboard, unfortunately also blogging.

Und weil ich es selbst schade finde, wenn Blogs sang- und klanglos im Nirvana verschwinden, hier die offizielle Ankündigung:

And since I myself think it's a shame when blogs disappear into nirvana without a word, here is the official announcement:

In den nächsten Monaten wird es hier wenig zu lesen geben. Vielleicht ab und zu ein Photo (denn Bilder machen geht auch noch nach ein paar Stunden Infektionskrankheiten und gastro-intestinaler Pathologie - und Spinnen und Stricken sind unentbehrlicher Teil von Kategorie 2), aber die literarischen Glanzleistungen werden sich in Grenzen halten (was zugegebenermaßen keinen großen Unterschied zu vorher darstellt, aber ihr wisst, was ich meine...)

In the next couple of months there will be little to read here. Perhaps the occasional photo (because taking pictures is still manageable after a few hours of infectious diseases and gastro-intestinal pathology - and spinning and knitting are essential parts of category 2), but the literary masterpieces will be rather scarce (which admittedly isn't all that different from before, but you know what I mean...)

Und für alle die, die sich bis hierher durchgekämpft haben:

And for all those who've come this far:


Katzen machen alles besser :-)

Cats make everything better :-)

(Photo mit freundlicher Genehmigung von meinem Prinzen :-))

(Photo courtesy of my prince :-))

PS: Und dass heute WWKIPD (Weltweiter Tag des öffentlichen Strickens) war, habe ich wieder völlig verpennt - und genauso ungeniert in der Öffentlichkeit gestrickt wie an den restlichen 364 Tagen auch...

PS: And of course I totally missed WWKIPD (Worldwide Knit in Public Day) today - and knit just as unabashedly in public as on the other 364 days...