Sonntag, 8. März 2009

Katziger Sonntag / Catty Sunday

Inzwischen scheint es ja nun doch so, als würde langsam der Frühling einziehen. Was auch bedeutet, dass die Zeit näherrückt, zu der unsere beiden Sibirer ihr prächtiges Winterfell gegen das kürzere Sommergewand eintauschen. Natürlich sind wir gespannt darauf, wie sie sich dann präsentieren. Aber im Moment genießen wir noch den Anblick unserer beiden Wuschelmonster. Und darum gibt's heute nochmal was auf's Auge von

By now it does appear as though spring is slowly moving in. Which also means that the time is approaching when our two Siberians will exchange their glorious winter coat for the shorter summer look. Of course we're looking forward to how they'll present themselves then. But for now we're still enjoying the sight of our two fluff monsters. And that's why today there is some more eye candy of

D'Artagnana "Jana" vom Bambuswald und

D'Artagnana "Jana" vom Bambuswald and

Dodo vom Bambuswald.

Dodo vom Bambuswald.

Heute möchte ich mal einen tieferen Einblick in den beliebtesten aller Katzensports nehmen: das Abhängen. Neben dem Freien Abhängen (siehe oben) gibt es da nämlich ein paar andere Varianten, die nicht verwechselt werden dürfen.

Today I'd like to take a closer look at the most popular of cat sports, namely Hanging Out. After all, besides the Free Hanging Out (see above) there are other variants that should not be mixed up.

Zum Beispiel das Synchronabhängen

For example Synchonised Hanging Out

(leichte Abzüge für die unsaubere Vorderpfotenarbeit)

(slight deduction for the rough front paw work)

das Schau-Abhängen:

Exhibition Hanging out:


(Jana in ihrer Paraderolle als Karteikasten)

(Jana in her superb filing box impression)

Das Geräteabhängen

Apparatus Hanging Out


(Dodo in der Disziplin Rascheltunnel)

(Dodo in the discipline rustle tunnel)

Und natürlich die Königsdisziplin: das Paarabhängen mit teilweise sehr raffinierten Choreografien:

And of course the showcase discipline: Coupled Hanging Out with its intricate choreographies:


Aber wie jeder Leistungssportler weiß, muss man sich vor dem Training erstmal gut aufwärmen. Und auch dabei sind mir diesmal ein paar Schnappschüsse gelungen, auf die ich besonders stolz bin:

But as any competitive athlete knows, before you start your training, you first have to do some warm-up exercises. And there, too, I got some snapshots of which I'm particularly proud:



Tja, so ist das Sportlerleben. Immer nur harte Arbeit und Disziplin. Man könnte fast neidisch werden...

Alas, such is the life of competitive sports. Nothing but hard work and discipline. One might just envy them...

1 Kommentar:

Anonym hat gesagt…

Genial, Lenny! Wir haben fast Bauchweh vor Lachen :-))