Samstag, 11. April 2009

Wieder Da / Back Again

Wie es aussieht, war ich in den letzten Tagen gut beschäftigt - mal wieder Seminar (mehr darüber demnächst), ein neues faseriges Hobby (mehr darüber in den nächsten Tagen), eine neue esoterische Disziplin (mehr darüber, wenn ich ein bisschen mehr experimentiert habe) und natürlich das ganz normale Alltagschaos. Zwischendurch habe ich sogar ein bisschen gestrickt:

Seems like I was pretty busy the last couple days - another seminar (more on that soon), a new fibery hobby (more on that in the next couple days), a new esoteric discipline (more on that once I've experimented some more) and of course the usualy daily chaos. In between I even found some time to knit:


Wie man sieht, bin ich endlich beim letzten Farbsegment angekommen. Was allerdings nicht ganz so glatt ablief, wie ich gedacht hatte. Der Grund dafür war weder die Wolle noch das Muster, sondern die Perlen. Die hatte ich ja schon vor einer ganzen Weile passend zum Garn bestellt und bei den ersten drei Streifen haben sie auch super ausgesehen. Als ich dann die vierte Tüte in die Hand genommen und neben die Wolle gehalten habe, war mein diesbezügliches Glück leider am Ende: Die Perlen waren viel zu dunkel und hatten auch einen ganz anderen Lüster als die ersten drei Farben.

As you can see, I've finally reached the last colour segment. Which, however, didn't go as smoothly as I'd expected. The reason was neither the yarn nor the pattern, but the beads. I'd bought them quite a while ago to match the yarn and the first three colours looked lovely. But when I took the fourth bag into my hand and held it next to the yarn, my luck ran out: The beads were way too dark and their lustre was quite different from the other three colours.

Kein Problem, denkt sich die chronische Hamsterbacke, schreitet zum Perlenstash, und siehe: Da findet sich auch schon eine kleine Tüte, die genau in das Farbschema passt. Also fröhlich drauf los gestrickt.

No problem for the chronical stash hamster, who takes one step to the bead stash, and behold: Waiting there is a little bag that fits the colour scheme perfectly. Off to the knitting I go.

Nach ein paar Reihen kam mir allerdings ein böser Verdacht: Die Tüte aus dem Stash war nämlich deutlich kleiner als die Tüten, die ich für das Tuch bestellt hatte. Und nachden ich ein paar mal neue Perlen aufgefasst hatte, wurde sie auch schon sichtbar leerer. Und obwohl ich solche Probleme sonst gerne vor mir herschiebe in der Hoffnung, dass sie sich irgendwie in Wohlgefallen auflösen (tun sie selten...), war es mir diesmal doch zu ernst dafür. Also habe ich, mit Maßband und Taschenrechner bewaffnet, einen groben Überschlag gerechnet, ob die vorhandenen Perlen reichen würden.

Yet after a few rows, a terrible suspicion dawned: The bag from the stash was signficantly smaller than the bags I'd ordered for the shawl. And after picking up new beads a few times, it appeared visibly less full. And even though I usually like to procrastinate this sort of problem in the hope that it will resolve itself (it rarely do...), this time it was too serious for that. And so, armed with tape measure and calculator, I came up with a rough estimate of how far the beads I had would last.

Das traurige Resultat: Sie reichen nicht. Es sind nicht viele, die fehlen (um genau zu sein: für etwa neun Reihen), aber sie fehlen eben. Und diesmal fand sich auch im Stash keine passende Ergänzung. Ganz klar: neue Perlen mussten her. Also ins Auto gesesetzt und los in Richtung der nächsten Stadt mit Einkaufsmeile. Und weil ich mir meiner Sache so sicher war, habe ich einfach ein bisschen von der noch nicht verstrickten Wolle eingepackt, um die Farbe abzustimmen.

The sad result: Not far enough. The deficiency isn't all that big (to be precise, it comes to about nine rows), but it's there. And this time the stash did not offer a matching substitute. It was obvious: New beads had to be acquired. So into the car I go and off to the next city with a shopping mile. And because I was so sure of myself, I merely packed some of the unknitted yarn to make sure the colour would match.

Das stellte sich leider als taktischer Fehler heraus, denn: Die neuen Perlen passen zwar super zu der Farbe der Wolle. Aber leider überhaupt nicht zu den Perlen, die ich schon verstrickt habe. Ich habe es - optimistisch wie ich bin - trotzdem probiert, und wie man in der Detailansicht sieht:

Which, unfortunately, turned out to be a tactical mistake: The new beads do match the yarn perfectly. But not the beads I've already knit up. Optimist that I am, I still gave it a try, as you can see in the close-up:


Das geht gar nicht. Überhaupt nicht. Also die Reihe vorsichtig zurückgestrickt (zum Glück nur eine...) und wieder ins Auto gesetzt, diesmal mit dem ganzen Strickzeug im Gepäck. Das machte die Auswahl dann doch einfacher, und kaum war ich wieder zu hause:

No way. No way at all. Gritting my teeth, I carefully tinked the row (luckily just one...) and got back into the car, this time accompanied by the entire piece of knitting. That did simplify the choice, and as soon as I was back home:


Aaahhh. Viel besser.

Aaahhh. So much better.

Na dann auf zum Endspurt...

Now off to the finish...

Keine Kommentare: