Montag, 14. Juli 2008

Wir haben einen Termin! - We have a Date!

Letzten Samstag hatten wir wieder die Gelegenheit zu einem Besuch im Bambuswald und verbrachten dort ein bisschen Zeit mit unseren zukünftigen Hausgenossen
_____

Last Saturday we had another opportunity to visit the cattery Vom Bambuswald and spend some time with our future housemates

Jana

und Dodo.


Beide haben sich in den letzten drei Wochen prächtig entwickelt und versprechen, zwei beeindruckte Sibi-Schönheiten zu werden.
_____

Both of then have developed wonderfully in the past three weeks and are promising to turn into impressive Siberian beauties.

Nachdem wir die Kitten-Bande ausgiebig bespielt hatten, ließen wir uns mal den von den Züchtern bevorzugten Transportkorb zeigen. Und als hätten sie's gehört:
_____

After some thorough playing time with the kitten-horde, we were shown the transport box that the breeders preferred. And as though they'd been listening:

Zwei Minuten später lagen ausgerechnet unsere beiden gemütlich eingekuschelt im Korb, als wollten sie sagen: "Wir sind soweit - wann geht's denn endlich los?"
_____

Two minutes later of all the kittens our two were comfortably snuggled up in the box as though they were trying to say "We're ready - when do we go?"


Ja, wann denn nun? Wie der Titel sagt, ist es jetzt offiziell: Am 2. August werden die beiden Flauschbälle bei uns einziehen. Noch 19 Tage! Whee!
_____

Yes, when? As the title of this post says, now it is official: On the second of August the two fluffballs will move in with us. 19 days left! Whee!


Und zum Abschluss noch ein kleines Suchbild (draufklicken, um ein großes Suchbild draus zu machen):
_____

And finally a little find-the-kitten picture (click to turn into bigger find-the-kitten picture):

Jana ist die schöne Tabby-Dame in der Mitte. Aber wo ist Dodo? Na?
_____

Jana is the lovely tabby in the center. But where is Dodo? Hm?

Keine Kommentare: